Семья – отец и мать, и дети,
Через неё Бог дарит счастье на планете.
Чтобы имел частицу радости здесь каждый,
Бог человека сотворил однажды.
Он сотворил Адама и сказал ему:
“Тебе подругой Еву Я даю.
Любовь в сердца Я ваши положил.
Она вам будет, как источник сил”.
То повеление летит издалека,
Бог это заповедал людям на века.
Всё создал Словом Он любя,
А в нас вложил частицу и Себя.
Как из частиц Вселенная творилась,
Так церковь из людей, как Божья милость.
Участок в церкви Бог семье отвёл,
Чтоб каждый к цели вечной шёл,
В постройку церкви камень положил,
Дарами, что имеем, Господу служил.
Христос – глава, а Церковь – тело,
Семьёй мы управлять должны умело.
Всё, что о Боге нам родители сказали,
Не поленились мы и детям рассказали,
Чтоб крепче были с каждым днём
Семьи оплот и Божий дом.
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 5372 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 16) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.